Select Page



Download proof copies and pdf versions from my profile on

In preparation

Edwards, A. English in the Netherlands: Extra- and intra-territorial forces at work. In Buschfeld, S. & Kautzsch, A. (f.c. 2018), Modelling current linguistic realities of English world-wide: A joint approach towards postcolonial and non-postcolonial Englishes. Edinburgh University Press.

Edwards, A., Knooihuizen, R. & Rupp, L. Student attitudes towards English as a global language: A longitudinal study.


Edwards, A. (2016). English in the Netherlands: Functions, forms and attitudes (Varieties of English around the World, vol. G56). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Peer-reviewed journal articles

Edwards, A. (2017). ICE Age 3: The Expanding Circle. The Future of the International Corpus of English – New challenges, new developments. Special issue of World Englishes, 36 (3): 404-26.

Edwards, A., & Lange, R-J. (2016). In case of innovation: Academic phraseology in the Three Circles. International Journal of Learner Corpus Research, 2 (2): 251-76.

Edwards, A., & Laporte, S. (2015). Outer and expanding circle Englishes: The competing roles of norm orientation and proficiency levels. English World-Wide, 36 (2) 135-69.

Edwards, A. (2014). The progressive aspect in the Netherlands and the ESL/EFL continuum. World Englishes, 33 (2): 173-94.

Edwards, A. (2011). Introducing the Corpus of Dutch English. English Today, 27 (3): 10-14.

Edwards, A. (2010). Dutch English: tolerable, taboo, or about time too? On keeping versus ‘correcting’ Dutch flavour in English texts. English Today, 26 (1): 19-25.

Book chapters

Edwards, A. & Fuchs, R. (f.c.) English in Europe: How acceptable are local non-native varieties? In Hickey, R. (Ed.), English in the German-speaking world, Cambridge: CUP.

Edwards, A., Fuchs, R., & Lange, R.-J. (f.c.) A cluster analysis of attitudes to English in Germany and the Netherlands: Socioeconomic status trumps nationality. In Hilgendorf, S. (Ed.), English in the Expanding Circle: The shift from foreign language to additional language of use. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Edwards, A. (f.c.) ‘I’m an Anglophile, but …’: A corpus-assisted discourse study of language ideologies in the Netherlands. In Deshors, S.C. (Ed.), Modelling World Englishes in the 21st century: Assessing the interplay of emancipation and globalization of ESL varieties. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Edwards, A., & Seargeant, P. (f.c.) Beyond English as a second or foreign language: Local uses and the cultural politics of identification. In Schreier, D., Hundt, M., & Schneider, E. (Eds.), Cambridge Handbook of World Englishes. Cambridge: CUP.

Book review

Edwards, A. (2014). English in Cyprus or Cyprus English: An empirical investigation of variety status, by S. Buschfeld. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2013. World Englishes, 33 (3): 413–15.

Conference presentations

Edwards, A. & Fuchs, R. (2017). Love and resentment: A cluster analysis of attitudes to English in Europe. 7th Biennial International Conference on the Linguistics of Contemporary English (BICLCE), University of Vigo, Spain.

Fuchs, R. & Edwards, A. (2017). “English is overrated”: Clustering attitudes to English in the Netherlands and Germany. 22nd Conference of the International Association for World Englishes (IAWE), Syracuse University, NY, USA.

Rautionaho, P., Deshors, S.C. & Edwards, A. (2016). Progressive or not progressive? Modelling constructional choices in EFL and ESL. Teaching and Language Corpora Conference, Workshop 3: Tense and aspect in learner language: Issues and advances in the use of language corpora, University of Giessen, Germany.

Edwards, A., & Fuchs, R. (2016). Attitudes to local varieties of English in the Netherlands and Germany. Sociolinguistics Symposium 21, University of Murcia, Spain.

Deshors, S.C., & Edwards, A. (2016). Americans dreaming, Indians enclosing and Dutch wondering: A correspondence analysis of the progressive across genres and Englishes. 37th ICAME conference: Corpus Linguistics across Cultures, Chinese University of Hong Kong.

Edwards, A. (2015). Agency and resistance in the Expanding Circle: English in the Netherlands. 21st Conference of the International Association for World Englishes (IAWE), Boğaziçi University, Istanbul, Turkey.

Edwards, A. (2015). Expanding ICE to the Expanding Circle: the Corpus of Dutch English. 36th ICAME conference: Words, words, words: Corpora and lexis. University of Trier, Germany.

Laporte, S., & Edwards, A. (2013). New and learner Englishes: Re-evaluating the norm orientation continuum. 34th ICAME conference: English corpus linguistics on the move: Applications and implications. University of Santiago de Compostela, Spain.

Edwards, A. (2013). Functions, forms and attitudes vis-à-vis the expanding circle: Three claims and three refutations. (Post-)Doctoral spring school of the International Society of the Linguistics of English (ISLE): Englishes in a multilingual world: New dynamics of variation, contact and change. University of Freiburg, Germany.

Edwards, A. (2012). “Society isn’t working like this”: First results from the Corpus of Dutch English. Mechanisms of Language Change research cluster conference, University of Cambridge, UK.

Edwards, A. (2011). Introducing the Cambridge Corpus of Dutch English: Methodological insights and first results. 17th Conference of International Association for World Englishes, Monash University, Australia.

Edwards, A. (2011). The nativisation of English in the Netherlands: A corpus study. Variation & Change research cluster conference, University of Cambridge, UK.

Invited lectures, academic

Edwards, A. (2017, February). I’m an Anglophile, but …’: A corpus-assisted discourse study of language ideologies in the Netherlands. LANSPAN colloquium series, Center for Language and Cognition, University of Groningen, Netherlands.

Edwards, A. (2015, November). English for the 21st century: Putting Continental Europe on the map of World Englishes. Department of Languages, Linnaeus University, Sweden.

Edwards, A. (2015, July). ‘I keep my Dutch accent on purpose’: Agency and resistance in Continental European English. Department of English Linguistics, University of Regensburg, Germany.

Edwards, A. (2015, July). ‘I don’t like native English – it creates distance’: Subversive scholars and Continental European English. Department of English Linguistics, Otto-Friedrich-Universität Bamberg, Germany.

Edwards, A. (2015, March). The dawn of Dutch English? Studium Generale, University of Twente, Netherlands.

Edwards, A. (2014, December). Dutch English: Death or the gladioli. Leiden University Centre for Linguistics, Netherlands.

Edwards, A. (2013, March). The misfit: Placing the Netherlands on the map of World Englishes. Centre for Dutch Studies spring seminar series, University of Sheffield, UK.

Edwards, A. (2012, February). Good English is proper English, and other fallacies. King’s College seminar series, University of Cambridge, UK.

Edwards, A. (2008, November). Dutch English and the university style guide. Dutch Educational Concepts in English conference, University of Twente, NL.

Invited lectures, professional

Hannay, M., Hunt, S., Parr, T., Rupp, L., & Edwards, A. (2015, November). Editors, translators and teachers as gatekeepers of the language. Panel discussion, Jubilee conference of the Society of English Native Speaking Editors in the Netherlands. Utrecht.

Edwards, A. (2015, June). How and why Dutch universities have embraced English. Society of English Native Speaking Editors in the Netherlands. Utrecht.

Edwards, A. (2014, October). Who’s afraid of Dutch English? Society of English Native Speaking Editors in the Netherlands. Utrecht.

PhD thesis

Edwards, A. (2014). English in the Netherlands: Functions, forms and attitudes. University of Cambridge.


Alison Edwards PhD


Research interests:

  • sociolinguistics
  • discourse analysis
  • corpus linguistics
  • applied linguistics

Reviewing for:

  • Journal of Multilingual and Multicultural Development
  • International Journal of Learner Corpus Research
  • Journal of World Englishes
  • Dutch Journal of Applied Linguistics

More about me


Thank You For the Unsolicited Advice

Or, I’m So Pleased You Bestowed on Me These Pearls of Wisdom I Neither Needed Nor Wanted

Read more

How Not To Approach the Dutch Integration Exam

‘Your portfolio is incorrect and incomplete’

Read more

Online Etiquette: 6 Things Baby Boomers Get Wrong

A linguist breaks down the digital faux pas of senior citizenry

Read more

Are the Dutch getting fed up with English?

Ice skating, making orange face-paint socially acceptable, being generally tall and happy. The Dutch are good at many things – English included. Our research suggests they might be Over It.

Read more

Thank You for Your Message

Overly Honest Out-of-Office Messages

Read more

The pace of academic life is not the problem—the lack of autonomy is

‘Slow Academia’ seeks to counter the frenetic pace and pressures of academic life. But it has recently come under fire.

Read more

8 Ways to Know if You’re Cut Out to be a Freelance Academic

Are you the establishment kind, or is being a rogue academic right up your alley?

Read more

Linguistics myths: one country, one language

Bad linguistics: Innumerable refugees are bound to have their asylum applications botched because of false beliefs about language

Read more

10 ways to be a monolingual English-speaking jerk

Anglosplaining: that awkward moment when you ‘correct’ your colleague Deepa’s English, and she points out it’s her first language too

Read more

Being an independent scholar: How and why I became a free-range academic

Independent scholarship – is that even a thing? What it means to be a free-as-a-bird academic.

Read more

Pin It on Pinterest